TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carrier aircraft
1, fiche 1, Anglais, carrier%20aircraft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mother aircraft 2, fiche 1, Anglais, mother%20aircraft
correct
- launch aircraft 3, fiche 1, Anglais, launch%20aircraft
correct
- launching aircraft 4, fiche 1, Anglais, launching%20aircraft
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Today's launch originated from the Virginia Space Flight Center, located on Wallops Island in Southeastern Virginia, when the company's "Stargazer" Pegasus carrier aircraft took off at approximately 11:25 a.m. 5, fiche 1, Anglais, - carrier%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
The missile is released from the mother aircraft. 6, fiche 1, Anglais, - carrier%20aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avion lanceur
1, fiche 1, Français, avion%20lanceur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avion-lanceur 2, fiche 1, Français, avion%2Dlanceur
correct, nom masculin
- avion porteur 3, fiche 1, Français, avion%20porteur
correct, nom masculin
- avion porteur de lancement 4, fiche 1, Français, avion%20porteur%20de%20lancement
correct, nom masculin
- avion de lancement 5, fiche 1, Français, avion%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Avion conçu pour porter un lanceur dont la mise à feu est effectuée en vol, en vue d'améliorer les performances du lancement. 2, fiche 1, Français, - avion%20lanceur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Exocet reçoit directement les informations sur la cible du radar de l'avion lanceur. Le missile est alors largué manuellement par le pilote quand ce dernier est sûr de la position, de la direction et de la vitesse de sa cible. Une fois mis à feu, le missile utilise son propre radar. 6, fiche 1, Français, - avion%20lanceur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Noter qu'au sens strict le terme anglais «aircraft» est un générique qui se rend par «aéronef» en français. «Aircraft» est aussi utilisé plus librement et désigne souvent un «avion» spécifiquement. 7, fiche 1, Français, - avion%20lanceur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
avion-lanceur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005. 8, fiche 1, Français, - avion%20lanceur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mandates and Resources Working Group 1, fiche 2, Anglais, Mandates%20and%20Resources%20Working%20Group
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mandats et les ressources 1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mandats%20et%20les%20ressources
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relève du Conseil consultatif du SCT (Secrétariat du Conseil du Trésor) sur le changement. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mandats%20et%20les%20ressources
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Kimberly Eadie, membre du Conseil consultatif du SCT sur le changement. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mandats%20et%20les%20ressources
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- somatoderm 1, fiche 3, Anglais, somatoderm
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- somatoderme
1, fiche 3, Français, somatoderme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- somatodermo
1, fiche 3, Espagnol, somatodermo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unwholesome
1, fiche 4, Anglais, unwholesome
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- unhealthy 1, fiche 4, Anglais, unhealthy
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[That is] not favourable to or promoting good health. 2, fiche 4, Anglais, - unwholesome
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- malsain
1, fiche 4, Français, malsain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'alimentation malsaine est responsable d'environ 30 % des cancers en Occident, et 20 % dans les pays en développement, selon l'OMS [Organisation mondiale de la Santé]. En effet, nous consommons des plats trop caloriques, trop de viandes rouges et de charcuteries, de gras, de sel et de sucre, et insuffisamment de fruits, de légumes et de céréales à grains entiers. 2, fiche 4, Français, - malsain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Higiene y Salud
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- insalubre
1, fiche 4, Espagnol, insalubre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de aquello que es] dañoso a la salud. 1, fiche 4, Espagnol, - insalubre
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Conferences on Danish and Icelandic Joint Financing Agreements 1, fiche 5, Anglais, Conferences%20on%20Danish%20and%20Icelandic%20Joint%20Financing%20Agreements
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DEN/ICE 1, fiche 5, Anglais, DEN%2FICE
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- conference on Danish and Icelandic joint financing agreements
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conférences sur les accords de financement collectif conclus avec le Danemark et avec l'Islande 1, fiche 5, Français, Conf%C3%A9rences%20sur%20les%20accords%20de%20financement%20collectif%20conclus%20avec%20le%20Danemark%20et%20avec%20l%27Islande
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DEN/ICE 1, fiche 5, Français, DEN%2FICE
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- conférence sur les accords de financement collectif conclus avec le Danemark et avec l'Islande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Commercial Establishments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- facing
1, fiche 6, Anglais, facing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A shelf stock one unit wide extending to the top and back of a shelf in a display. Used to determine space allocation for packaged items in a retail store. Example: a facing for canned asparagus might be two cans high and five cans deep for a total of ten cans. 1, fiche 6, Anglais, - facing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Établissements commerciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frontal
1, fiche 6, Français, frontal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frontale 2, fiche 6, Français, frontale
correct, nom féminin
- surface de présentation 3, fiche 6, Français, surface%20de%20pr%C3%A9sentation
nom féminin
- unité de présentation 3, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9sentation
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Surface visible, face au client, utilisée sur un rayonnage pour la présentation d'un produit. 1, fiche 6, Français, - frontal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'usage de frontal (ou frontale) pour remplacer l'anglicisme "facing" a été rendu obligatoire par l'arrêté ministériel du 30 sept. 1991 relatif à la terminologie économique et financière (France). 4, fiche 6, Français, - frontal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Pregnancy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chief of obstetrics and gynecology
1, fiche 7, Anglais, chief%20of%20obstetrics%20and%20gynecology
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- obstetrics and gynecology chief
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Grossesse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef du service d'obstétrique et de gynécologie
1, fiche 7, Français, chef%20du%20service%20d%27obst%C3%A9trique%20et%20de%20gyn%C3%A9cologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overrun
1, fiche 8, Anglais, overrun
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- overs 1, fiche 8, Anglais, overs
correct
- overplus 1, fiche 8, Anglais, overplus
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An allowance of sheets over the minimum quantity required for a job to compensate for any spoilage during printing as well as for makeready and other ancillary operations. 1, fiche 8, Anglais, - overrun
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feuilles de passe
1, fiche 8, Français, feuilles%20de%20passe
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- passe 1, fiche 8, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité de papier ajouté au chiffre du tirage pour tenir compte des réglages, de la mise en train et des feuilles défectueuses. 1, fiche 8, Français, - feuilles%20de%20passe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La passe est généralement exprimée en un pourcentage qui varie selon le chiffre de tirage, la qualité du travail et le nombre de passages sur machine que nécessite l'impression. 2, fiche 8, Français, - feuilles%20de%20passe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Turkish snail
1, fiche 9, Anglais, Turkish%20snail
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Family: Helicidae. 2, fiche 9, Anglais, - Turkish%20snail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Turkish snail: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Turkish%20snail
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- escargot turc
1, fiche 9, Français, escargot%20turc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Famille : Helicidae. 2, fiche 9, Français, - escargot%20turc
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
escargot turc : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 9, Français, - escargot%20turc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for Nondestructive Testing
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CSNDT 2, fiche 10, Anglais, CSNDT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian Society for Nondestructive Testing Incorporated 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing%20Incorporated
correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology 4, fiche 10, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology
ancienne désignation, correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology, Inc. 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society for Nondestructive Testing amalgamated with the NDE Institute of Canada on May 15, 2001 to form the Canadian Institute for Non-destructive Evaluation. 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Society for Non-destructive Testing
- Canadian Society for Non-destructive Testing Incorporated
- Canadian Council for Non-destructive Technology
- Canadian Council for Non-destructive Technology, Inc.
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Canadian Society for Nondestructive Testing
1, fiche 10, Français, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CSNDT 2, fiche 10, Français, CSNDT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Canadian Society for Nondestructive Testing Incorporated 3, fiche 10, Français, Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing%20Incorporated
correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology 4, fiche 10, Français, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology
ancienne désignation, correct
- Canadian Council for Nondestructive Technology, Inc. 3, fiche 10, Français, Canadian%20Council%20for%20Nondestructive%20Technology%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Canadian Society for Nondestructive Testing a fusionné avec l'organisme NDE Institute of Canada le 15 mai 2001 pour former l'organisme Canadian Institute for Non-destructive Evaluation. 5, fiche 10, Français, - Canadian%20Society%20for%20Nondestructive%20Testing
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Society for Non-destructive Testing
- Canadian Society for Non-destructive Testing Incorporated
- Canadian Council for Non-destructive Technology
- Canadian Council for Non-destructive Technology, Inc.
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :